Felemelő
érzés áttekinteni a XX. század elejétől a végéig a 12 magyar származású
Nobel-díjas sorát, akiknek száma 2002-ben Kertész Imre író Nobel díjával
bővült, de az alábbi életrajzi vallomás-részlet alapján talán egy fővel még
gyarapítható lenne. Az illető nem Magyarországon született, nem magyar iskolába
járt, még csak magyarul sem beszél, de vallja magyar származását is.
A tizennegyedik Nobel-díjasunk,
az USA-ban született – magyar anyától és szlovák apától származó – amerikai Daniel
Carleton Gajdusek, aki 1975-ben kapott
biológiai Nobel-díjat. Őt idézzük kiegészítő olvasmányként, mivel jellegzetesen
Kárpát-medencei kivándorló élettörténet, értékes hagyomány az, amit elmondott
családjáról:
Daniel Carleton Gajdusek: Polikulturális örökségem
(biológiai
Nobel-díj, 1975; részletek a Fizikai Szemle 1998 augusztusában megjelent
írásából)
Magyar édesanyám
1923. szeptember
9-én születtem ma is birtokunkban lévő családi házunkban, ahol szüleim és anyai
nagyszüleim laktak, Yonkersben, az USA New York államában. Öcsém 19 hónappal
később érkezett.
Édesanyám, Dobroczki Ottilia, szuperromantikus pogány
lélek volt, aki tiszteletet érzett minden vallás iránt, amelyikkel találkozott:
katolikus módra érzett katolikusokkal beszélve, protestánsként a
protestánsokkal, zsidóul a zsidókkal, mohamedánként a mohamedánokkal, hinduként
vagy buddhistaként az ázsiaiakkal. Nekem és öcsémnek azonban ókori görög
mítoszokat mesélt…. Olvasta nekünk a pueblo, síkvidéki és erdőlakó indiánok
történeteit. Később következtek Grimm és Andersen meséi is, az ókori Egyiptom
mítoszai, no meg a magyarok, hunok és lappok mondái. Hunor és Magyar mondáját
és Attila csatáit előbb hallottam anyámtól, mint írni és olvasni tudtam
volna.…Nem rádió vagy játék volt, hanem ezek az esti felolvasások, amivel
elaludtunk…
Anyai
nagyszüleim
Első
keresztnevemet anyai nagyapám keresztneve után kaptam. Édesanyám szülei,
Dobroczki Dániel és Dunowszky Nina magyarok voltak, Debrecenben születtek, de
nem ismerték egymást Magyarországon. Nem tudom, hogyan találkoztak New York
vagy az északi előváros, Yonkers magyar közösségében…Amikor nagyapám
Debrecenben árvaságra jutott, a 19. század második felének elején, húsz év
körüli fiatalemberként egyedül vágott neki Amerikának. Néhány év múlva két
fivére és nővére is követte. Először cipőfényesítő fiúként
szolgált….üzletvezető lett, majd bártulajdonos. ..később vállalkozásba fogott,
hogy new-yorki gazdagok megrendelésére nagy villákat építsen föl.
…nagyszüleimnek
négy gyermeke született… Ottilia (édesanyám), Etelka, Ernő és Irén…. Abban a
házban születtem, amit nagyapám adott anyámnak és apámnak 1922-ben,
házasságkötésükkor...
Noha anyai
nagyszüleim egymás közt magyarul beszéltek, a vacsoraasztalnál apám és nagyapám
magyar-szlovák keveréknyelven vitatta hosszasan a politika fejleményeit és a
borkészítés titkait. Amikor a hétvégeken megérkezett hozzánk apám fivére,
Guszti Gajdusek, családjával…a beszélgetés szlovákul folyt. Néha azonban, bécsi
vendégek érkezésekor, németbe csapott át.
A főzést azonban nagyanyám irányította, így a
konyha magyar volt. Ünnepekkor rétestészta …Mákos- és dióskalács hatalmas
mennyiségben készült Karácsonyra, Újévre, Húsvétra – még az amerikai Hálaadás
Ünnepre is (Thanksgiving). Kalács és bobajka, csirkepaprikás és gulyás, továbbá
bécsiszelet gyakran került asztalunkra. Kolbász, debreceni és savanyúkáposzta
mindig volt a háznál.
Szlovák
édesapám
Édesapám Karol
Gajdusek, hentes volt és fűszeres. Ételen soha nem spórolt. Ebédlőasztalunk még
a nagy gazdasági válság idején is roskadozott. Az asztalhoz szabadon
meghívhattuk játszópajtásainkat... Yonkersi kertünkben csirke- és nyúltenyésztő
szövetkezet volt, meg nagy szőlőlugas. Minden őszön magunk szüreteltünk, magunk
érleltük a fehér- és vörösbort. …
Édesanyám hozzánk
csak szép tiszta angolján beszélt. Ő maga megtanult görögül, latinul, németül,
franciául, olaszul, spanyolul, jól beszélt magyarul és szlovákul is. De
gyermekeivel egyik nyelvet sem használta. Ő, akárcsak húga és öccse, Yonkersben
született. Anyám New Yorkban végezte főiskolai tanulmányait. Testvérei a
Cornell Egyetemen tanultak.. Nagybátyám (Ernő) villamosmérnök lett,
nagynéném(Irén) entomológiából(bogártanból) doktorált…. Bár apám csak elemi
iskolát végzett, de rendszeresen küldött adományokat a new-yorki
szimfonikusoknak, operának, kamarazenekarnak és egyetemeknek. Bőkezűségét
később nem követtük mi, egyetemen nevelkedett és kultúrát fogyasztó utódai.
Irén nagynéni
Tudományos
érdeklődésem még az iskola előtt kezdődött, amikor kertekben, mezőkön, erdőkben
mászkáltam édesanyám bogarász húgával, Irén nénivel. Fölfordítottuk a köveket,
hogy megtaláljuk az alattuk rejtett növényi és állati élet sokféle
formáját….Mielőtt 10 éves lettem, már tudtam, hogy tudós leszek, mint Irén néni
és nyugodt viselkedésű matematika-tanítóm….édesapám üzleti világa teljesen
hidegen hagyott engem….. Nagynéném táplálta érdeklődésemet a rovarok, pókok,
hernyók, madarak – és növények – iránt.
Apai
nagyszüleim
Apám szülei
szlovákok voltak, a Szenicei járásból. A Gajdusekek mind Smrdaky (becenevén
Büdöskő) faluból származnak, ezt a falut forró kénes gyógyforrásai és gyógyító
fekete iszapja tették híressé. Volt itt a 17. században épült kastély körül egy
szép kupolás fürdőház, gazdag park, ahol nyaranta Zenei Fesztivált rendeznek.
Édesapám
tizenévesen szökött meg hazulról, minekután összeveszett az apjával és beállt
hentesinasnak Bécsben. Egy vagy két év múlva a hentesmestertől kölcsönzött
pénzzel Amerikába érkezett, ahol egy szál rokona sem volt, és egy szót sem
beszélt angolul…Negyedszázados keserű távollét után tért haza, hogy
meglátogassa öreg apját; ezt a látogatást édesanyám kényszerítette ki. Gazdag
és sikeres üzletemberként érkezett meg, büszkén hozván magával magyar-amerikai
feleségét és két fiát... Fiait otthagyta a nagyapjuknál, aki több gyermekével
egy nagy háztartásban élt.. apám anyámmal visszautazott Budapestre, hogy
meglátogassák a magyar rokonokat az országban. Hát ez a magyar rokonság
ugyancsak elszomorodott, mikor később megtudták, hogy szlovák nyelvismeretem
azon a nyáron nagyon megjavult, de magyar tudásom szinte teljesen elvesztettem.
Családi otthon
Amerikában
Nagyobb
összejövetelekre apám néha magyar vagy román cigányokat hívott házunkba, hogy
hegedűn csárdást vagy hallgatós muzsikát, esetleg bécsi keringőt vagy lengyel
polkát játsszanak……. A Boyce Thomson Növénykutató Intézetben, a Rockefeller
Intézetben, az Amerikai Természetrajzi Múzeumban és a Columbia Egyetemen Irén
néni csatlósaként jártam. Őt csillogó tudásáért és szépségéért mindenütt
szívesen fogadták… Tudományos munkatársai, akikkel ott találkoztam, nagy
hatással voltak későbbi pályafutásomra.. Irén néni… magával vitt a New-Yorki
Entomológiai Társaság esti előadóüléseire az Amerikai Természetrajzi Múzeumba.
A színfalak mögött azután bemehettem a múzeum laboratóriumaiba is…. Már
kamaszkorom előtt sokat olvastam. Három életrajz tett rám maradandó hatást:
René Vallery-Radot életrajza Louis Pasteurről, Eve Curie biográfiája Madam
Curie-ről és Paul de Kruif könyve, a „Bacillusvadászok”. ….
Közelmúlt
évtizedek
A 2. világháború
után ötször jártam Magyarországon, legutóbb 1996-ban kétszer is…. Szentágothai
János professzort meglátogattam lakásán is, neuroanatómiai laboratóriumában is,
aminek jó Oxford-Adelaide kapcsolatai voltak….Az én laboratóriumomban is sok
magyar látogató járt, voltak ilyen munkatársaim is. …Szlovákiában, apám szülőhazájában
is számos tudományos kapcsolatom alakult ki, többször jártam ott is…A Fizikai
Szemle arra kért meg, hogy közép-európai kulturális gyökereimről írjak, így ez
nem az a hely, ahol részletesen taglalhatnám magyar, szlovák és cseh
kollégákkal folytatott tudományos munkáim. Befejezésül hadd ismételjem meg a
Pozsonyi Egyetemen tiszteletbeli doktorráavatásomkor mondott szavaimat:
„…..a kutatás mindig új problémákat hoz a felszínre. Ha a fölfedezés
eredményes, ez nem a végső megoldáshoz tár fel ajtót, hanem ahhoz, hogy jobban
lássuk: milyen keveset tudunk. Minden fontos fölfedezés fokozhatja – és fokozza
– tudásunkat, de egyben az új kérdések körét bővíti. Szembe kell tehát néznünk
a végtelenséggel, ami bennünket körülvesz. Mi szerény kísérleteinkkel megismerni
és megérteni próbáljuk ideiglenes jelenlétünket ezen a Földön.”